妈妈独自泰国旅游英语翻译(英语翻译)

个人学习 26 0

带妈妈去旅行用英语怎么说

还记得前段时间因为夸张的造型风靡全网的“泰国选美比赛”吗?英大一直对它印象深刻,并对“泰国选美”产生了浓厚兴趣。

最近,泰国选美又出了大事件!原来是2020年泰国环球小姐冠军终于新鲜出炉了,这张照片已经刷爆,不少网友表示:这不是郎朗的妻子吉娜吗?

不得不说,长得确实有几分神似。不过,不是吉娜,她叫Amanda Chalisa Obdam,今年27岁,精致的混血五官,米的高挑身材,明艳大气,难怪被大家称为“人间芭比”。

Chalisa Amanda Obdam, a 27-year-old Thai-Canadian model from Phuket, has been crowned Miss Universe Thailand 2020.

查利萨·阿曼达·欧巴丹是来自普吉岛的27岁泰裔加拿大模特,她夺得了2020年泰国环球小姐的桂冠。

She will represent Thailand at the 69th Miss Universe 2020.

她将代表泰国参加2020年第69届环球小姐大赛。

当天一身亮片红裙的Amanda实力诠释了“人间芭比”四个字,灯光下总价值达350万泰铢的钻石王冠熠熠生辉。

Over 29 contestants, Amanda caught all eyes and the full attention of both audiences and judges throughout the contest. She confidently came with her dark gray two-piece in the swimsuits competition, and the gorgeous dress in red color during the evening gown competition,” reported NBTWorld.

据NBT World报道:“在29名参赛者中,阿曼达在整个比赛中抓住了所有人的目光以及观众和评委的充分关注。她自信地穿着自己的深灰色两件套参加泳装比赛,并在晚礼服比赛中选择了红色的艳丽礼服。”

有网友评价说,像极了迪丽热巴+吉娜+佟丽娅结合版,AWSL~

Amanda出生于普吉岛,父亲是荷兰裔加拿大人,母亲是华裔泰国人,难怪一张混血脸,高级又精致。

不过,在国际选美赛事中,混血脸可以说是比比皆是,要知道,环球小姐的混血纪录,出自1997年,总冠军拥有7国混血。

Amanda虽然皮肤不白,但是五官立体,在日常生活中即使是随意的角度自拍,也能把自己拍出高级感,露出精致的锁骨更显出她的优雅了。

除了天生的混血优势外,Amanda的综合实力确实很能打,她大学时到加拿大留学,最终以优异的成绩获得多伦多大学的工商管理和经济学位。

由于在加拿大长大的关系,她的英语口语纯正,问答环节惊艳了在场的所有人。

During the question and answer segment for the top five contenders, Amanda was asked: _A hundred years from today, who would historians select as the most influential woman of the 21st century and why?_

在前5名问答环节中,阿曼达被问到:“从今天起一百年后,谁有机会成为21世纪有影响力的女性?”

She answered that all women have a chance because _we are very strong_.

她回答说:“所有女性。因为我们非常强大。”

In the Q&A round of the final three contestants, all the ladies were asked the same question: _The Temple of Dawn symbolises Thailand’s spirit and is a landmark; how would you represent yourself as an icon of Thailand?_

在最后三名参赛者的问答环节中,所有女士都被问到相同的问题:“黎明寺象征着泰国的精神,并且是地标性建筑;您将如何表现自己为泰国的标志呢?”

Amanda's reply that even though she was born Thai-Canadian, she is truly a Thai lady and she is going to present all of her Thainess to the world, impressed the judges.

阿曼达的答复是,尽管她是一名出生于泰国的加拿大人,但她确实是一位泰国女性,她将向全世界展示她所有的泰国风情。

除了各位选美佳丽外,每年冠军的奖励也是大家津津乐道的话题。

As winner of the prestigious pageant, Amanda received a cash prize of B1 million,a Honda Civic car, as well as a fully-furnished condominium. She will alsorepresent Thailand at the 69th Miss Universe 2020.

作为这场著名选美比赛的获胜者,阿曼达获得了B1百万现金大奖,一辆本田思域汽车以及一个配套齐全的公寓。她还将代表泰国参加2020年第69届环球小姐大赛。

除了上述奖励,Amanda还有一顶冠军王冠,由瑞士珠宝商 Mouawad 制作,总价值达350万泰铢,折合人民币约万元。

这款王冠是由白金材质制成,在造型上模仿了泰国旧都大城府的传统贵族头饰,王冠上的纹路则融入了泰国寺庙的建筑元素。

王冠上有蓝色和红色宝石,据悉这样的配色来源于泰国国旗,红色代表勇敢,蓝色代表贵族身份。

Amanda的夺冠,也引起了部分网友的讨论:泰国环球小姐很不泰国!

我们印象中泰国美女,比如 《青春有你2》中可甜可飒的Lisa:

凭借《初恋这件小事》爆火的“小水”平采娜:

泰剧《假偶天成》里青春洋溢的软萌美少女Prae:

相比之下,新晋环姐冠军的面容五官的确更偏向白种人的高鼻梁尖鼻头,五官更加欧美风。

事实上,这也是20年来泰国参选环球小姐比赛审美偏好的变迁。

比如,去年2019年摘得泰国环球小姐的桂冠的Fahsai Paweensuda Drouin,也是偏向欧美风格的长相,冷艳御姐,气场两米八。

2017年夺得桂冠的Mareeya,是泰国和瑞典的混血美女,深邃的五官,将近184公分的高挑身材也让她从众多美女中脱颖而出。

除了姣好的外形条件,Mareeya在学习方面也很有天赋,她毕业于瑞典斯德哥尔摩商学院,精通泰语、瑞典语、英语和中文四门语言,堪称美丽与智慧并存。

值得一提的是,环球小姐跟特朗普,还有一定的关系。大赛主办者为“环球小姐”组织,总部设在美国纽约,1996年特朗普接手,后来双方终止合作,但他之后又买入环球小姐组织51%的股份。

从获奖佳丽面貌上看,似乎越靠近西方审美,越能取得更高名次。因此,泰环的审美取向越来越偏离“泰国”。

泰国已经收获了两个环球小姐总冠军的头衔,今年选出Amanda去参赛,自然是对她寄予了厚望。

Hopes run high that Amanda will become the third Thai to be crowned Miss Universe,following Porntip Nakhirunkanok from Bangkok winning the title in 1988.

继1988年曼谷的Porntip Nakhirunkanok获得冠军后,阿曼达有望成为第三位获得环球小姐桂冠的泰国人。

而与泰国相比,一直坚持民族特色的越南和马来西亚,就属于万年陪跑选手。

来自胡志明直辖市24岁的阮陈庆云,将代表越南参加2020年环球小姐大赛。是不是有点像钟丽缇?

2020年马来西亚小姐冠军Francisca Luhong,她将代表马来西亚参加2021年环球小姐总决赛。古铜色皮肤的Francisca非常具有大马风情。

2020年度印度尼西亚小姐Pricilia Carla Yules,五官也更符合亚洲审美。

然而,另一个亚洲国家日本的环球小姐选拔越来越放飞自我,不走寻常路。 近年来选出的日本环球小姐屡屡被吐槽。

不过,选美比赛发展了这么多年,美貌已经不是唯一的标准了,时代更趋向于多元化发展,选拔美的标准也不应该如此狭窄。

泰国旅行记

The Kingdom of Thailand is called Thailand for short.

译文:泰王国,简称“泰国”。

It is a constitutional monarchy in Southeast Asia.

译文:是一个位于东南亚的君主立宪制国家。

Thailand is located in the central part of the Central South Peninsula.

译文:泰国位于中南半岛中部。

It borders the north, Myanmar and the Andaman Sea in the west, Laos in the northeast, Cambodia in the southeast and Malaysia in the south.

译文:其西部与北部和缅甸、安达曼海接壤,东北边是老挝,东南是柬埔寨,南边狭长的半岛与马来西亚相连。

Thailand is a member and founder of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), as well as a member of APEC, ASEM and WTO.

译文:泰国是东南亚国家联盟成员国和创始国之一,同时也是亚太经济合作组织、亚欧会议和世界贸易组织成员。

泰国游英语日记带翻译

An infinity edge swimming pool located at the Alila Ubud, luxury boutique resort hotel in Ubud, Bali.巴厘岛一家奢华度假酒店内的无边界游泳池,看起来仿佛可以无限延伸。(介真的不是镜子吗?!)

悬挂半空的游泳池

Joule Hotel is a five-star, 129-room hotel in Dallas famous for it’s swimming pool that partially hangs off the side of the building-eight stories up.达拉斯有一家拥有129个房间的五星级酒店,最著名的就是其悬在8层楼高的半空中的游泳池。

有休息亭的游泳池

Unique swimming pool with drapeshaded island pavilions located at the luxury Khao Lak Resort Hotel in Thailand.泰国某度假酒店内的游泳池,中间有布帘遮盖的凉亭哦!

透明游泳池

Cool modern swimming pool with transparent glass bottom.超酷的现代感游泳池,池底是透明的玻璃。

与海交融的游泳池

Beautiful pool at Coogee in Sydney, New South Wales, Australia.澳大利亚悉尼著名的coogee海滩上有一处游泳池,面对澎湃的大海就是平静如水的池面,美呆了!

妈妈独自泰国旅游英语翻译

Last summer vacation, my family and I went to Qingdao by train. It was always sunny and the air was fresh. We went to the seaside.

The sea water was as blue as the sky. It was a great please to bathe in the sun on the beach. I also picked up a lot of colorful shells with my little sister.

We bought a lot of interesting souvenirs there, and I'm going to give them to my fends. We ate a lot of things there, such as fish, shmp and so on. They are delicious.

Then we stayed in a clean and tidy Hotel, and the pce is not expensive. I like Qingdao very much. If I have the chance, I hope to come here again.

It is a betiful and interesting place.

中文翻译:

去年暑假,我和家人坐火车去青岛,那里总是阳光明媚,空气清新,我们去了海边,海水像天空一样湛蓝,在沙滩上沐浴着阳光,真是一件很愉快事。我还和我小一起捡了很多五颜六贝壳。我们在那里买了很多有趣纪念品,我打算把它们送给我朋友们。

我们在那里吃了很多东西,比如鱼、虾等等。它们很好吃,我们住在一个净整洁旅馆里,而且价格也不贵,我很喜欢青岛,如果有机会,我希望能再来这里,那是一个美丽有趣地方。

妈妈独自泰国旅游英语翻译

Today, we go to visit the Grand Palace which provided for Thailand. Clothing must be clean, with no cap, can not wear slippers, with no chewing gum, can not be photographed, not smoking and not noisy hubbub.

妈妈独自泰国旅游英语翻译

去泰国其实也不用太担心语言问题,为什么这么说呢?

首先,随着中国人旅游的越来越多,泰国为了方便游客,中文越来越普及,到处都有中文标示。比如刚到机场就可以看到,指示牌上都有中文。现在中文在泰国的普及程度不比英文少。餐厅的菜单,按摩店的目录,商场的指示,所以不必担心看不懂。我们中国人在泰国真的很方便,因为中文普及率极其高。还有如果实在不行,可以向身边的国人求助啊!

其次,现在为了吸引中国游客,泰国很多酒店,商场都有中文服务员,他们都是生活在当地的华人和学生,说中文都很好的。而且很多本地人也开始学中文,至少会一些中文单词,说起来也能听懂。最厉害的是711便利店的服务员,他们一看进来的是泰国人,立马说萨瓦迪卡,来的中国人,立马说你好,来的是韩国人,说阿宁哈塞呦,来的日本人就说空尼其瓦。压根不需要你和他说话,他们就能准确的判断出你是哪国人。

最后,如果实在语言不通,也可以猜和比划。这个在全世界都适用,只要放心大胆,不用担心别人误会。这种沟通也有乐趣。泰国本地人也很善良且有耐心,不必害怕被拒绝。你可以提前在国内把你想去的地方,不管是景点还是餐厅,或者地名打印出来,给当地人看,他们会给你指路,不需要担心,大多数人不会恶意指错的。

抱歉,评论功能暂时关闭!