泰囧泰国旅游业新闻
长江云头条记者梳理发现,今年以来,关于泰国旅游物价、安全性的话题已多次进入微博热搜:
1月,一公司老总泰国考察时,被迷晕送入缅甸,艰难自救后脱险返回昆明。
2月,国内出境跟团游业务恢复,网友纷纷吐槽,泰国贵到去不起。
3月,自媒体账号“心医林霖”的视频则引起了网友的集体恐慌。她以一家“男模”餐厅为例,表示女性前往餐厅可能遭遇“嘎腰子”或拐卖等意外。
内容迅速引起争议和关注,又有多名中国游客晒出类似经历,告诫网友慎往泰国。如,声称与一名女性友人凌晨乘网约车出行,闻到车上有浓郁味道,并感到身体不适等等。更有多名前往泰国旅游的网红“被失联”。
这些言论也引发了泰国官方的关注。3月21日,泰国总理府办公室发言人表示,针对近期流传“前往泰国旅游或遭遇各种危险”等言论,已下令泰国旅游与体育部部长对此事向媒体作出澄清。
发布泰国旅行不安全相关内容的“心医林霖”账号已下架了相关视频,其账户也被平台方标记存在争议,提醒用户谨慎甄别。“被失联”的网红博主也纷纷更新了视频“报平安”,表示人已回国或旅途平安。
泰国驻华大使馆则于3月23日发布公告称,泰国高度重视中国游客的旅游质量与安全,并将采取相应措施,全力维护并保障游客的安全。
泰囧泰国旅游业新闻
A movie that cost less than 5 million US dollars to make,has raked in over 130 million dollars in just two weeks since its debut in China. The low-budget Chinese comedy “Lost in Thailand” has not only been a box office hit but is also driving a throng of Chinese tourists to Thailand.
A win-win black horse for movie makers and travel agencies,the comedy “Lost in Thailand” broke box office records and are luring Chinese tourists to the ancient kingdom.
_I want to go to Thailand. I think the scenery is great…… the scenery of summer,you don‘t feel winter there.”
_I have a lot of feelings for Thailand. I would go there for my honeymoon. ”
The movie tells the story of two rival managers competing to find their company‘s biggest boss in Thailand for a contract,and naturally,making fools of them in the process.
Since its debut,places shown in the movie have become hot spots for Chinese tourists. In December alone,up to 10 thousand people signed up for Thailand-bound trips,triple the number last year. Local five star hotels are already filled up.
Qi Jing,Tour Operation,Jiangxi Asia Int‘l Travel Agency,said,_Sign ups have exploded during new year’s time. A lot of phone calls every day,we can barely handle them.”
The comedy‘s success however,has left a heavily-funded blockbuster trailing behind. Renowned Chinese director Feng Xiaogang’s “Back to 1942” focuses on the drought in that year,which killed three million people in central Henan Province. The movie cost almost seven times that of “Lost in Thailand”,but has so far just earned a little over half of its rival.
Critics say young people in big cities live under huge pressures,and a little light-hearted fun is sometimes all they want. One blogger posted online, _Lost in Thailand gives us a reason to laugh. It‘s plain and simple. We need to laugh and take it easy”.
And taking it easy may be all Chinese white collars need to escape the year-end pressures.
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“外语教育网”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
泰囧泰国旅游业新闻
然而官方的澄清公告,并没有平息“人在囧途”的担心情绪。泰国游真的危险重重吗?长江云头条记者联系了多名泰国居民或曾赴泰旅行的游客。他们均表示,近期泰国社会并未发生重大变化。
家住曼谷的本地居民苏小姐表示,有关注到中文互联网上有关泰国旅游的传言,但当地的工作、生活都处于正常状态,也没有出现不稳定的事件。“最大的感觉今年来泰国的游客,明显更多了。”她说。
从游客的角度,对泰国当地的物价上涨感触颇深。今年3月初,青岛市民曲小姐和朋友以自由行的方式到泰国曼谷、芭提雅等地游玩了8天。她表示,2017年时就曾到泰国旅游,相比之前游客数量更多了,而且物价也高了不少。“曼谷的出租车基本不愿意打表,坐‘嘟嘟车’司机也是乱要价,有的开价比平时高五倍。”
对安全性的问题,曲小姐则表示,从自我保护的角度,“不在外面酒吧喝东西、女生不深夜在路上晃”都很有必要,但这些提示在很多地方都适用。
如何安心境外游?提前计划很重要
同程旅行数据显示,当前泰国游热度并没有受到太大影响。其中清明、五一两个小长假是目前咨询量最高的出境游团期。
“消费者的出游信心正日渐增强,预计出境游市场将从5月起迎来出行高峰。”中青旅遨游科技发展有限公司董事长韩杰表示。
但业内人士同时提醒,目前境外的旅游服务仍处于恢复期,尽管部分地区可以“说走就走”,仍建议游客提前做好功课,充分了解当地的情况。
湖北广电国际旅行社有限责任公司总经理杨东表示,受疫情影响,境外游市场的稳定性和安全性都有一定程度下降,也确实存在个别的安全隐患。“许多海外地接社服务体系都不存在了,整个市场的恢复、健全保障的完善都需要时间。”因此游客在出境游之前,应仔细了解当地情况并做好规划。
杨东建议,如果对出行安全心存顾虑,游客可选择跟团游。一旦发生意外,旅行社协调相关力量会比个人更快。“最好记下当地的中国使领馆应急电话,以备不时之需。”
对于境外游的目的地选择,杨东则建议,可关注政府间的人文交流活动信息。如国家间的文化和旅游年、旅游交流年等,这样的旅游行程从安全和品质的角度都更有保障。(长江云新闻记者 关竹桥)